18 februari 2009

Semmelcravings & fika – svenska ord och traditioner.

Lyssnar på John Me – Love is my drug, skriver ut recept på semlor, samt läser på om traditionen kring fettisdag, religiös och kulturell, idag.
Detta så att jag ska kunna förklara för mina utländska kollegor. De ska alltid fråga en massa saker, och ”vi är protestanter” börjar bli uttjatat som undanflyktsförklaring nu. Kände mig väldigt dum en gång när de frågade vad den svenska flaggan betydde och jag ej kunde svara. Tack wikipedia, nu vet jag. Visade sig att den betyder förmodligen inget och är en rip-off av dannebruggen. Problemet är att i sverige har vi inte alls samma symboliska värde på vissa saker, särskilt nationalistiska. Antar att detta mycket beror på att vi aldrig haft riktigt stora landytor belägrade, eller förlorat vår suveränitet till någon annan stat. Snarare tvärtom – vi har varit en stormakt.

Men, tillbaks till mina semlor. Ordet Semla tros komma från det latinska ”simila”, som betyder fint vetemjöl.
Eftersom semlor inte finns att få tag på utanför norden (ev. att de har något liknande i Tyskland?) så måste jag som vanligt göra mina egna. Jag bävar för att göra jäsdeg i tropiskt klimat. Mycket svårt att få till, eller att omvandla ett svenskt recept då råvarorna är annorlunda här.Särskilt att få till den rätta doseringen av jäst då det jäser mycket annorlunda. Och sist men inte minst baka i en gasugn med endast undervärme! Gah. Brända på undersidan – vita ovanpå ds. Nåväl, semlorna kan jag ju pudra med florsocker på toppen och då syns det inte om de är lite bleka. Svenska recept med kesella, fil och vissa mejeriprodukter är det bara att glömma då det inte heller finns någon annanstans än just i norden, och jag blir galen av frustration vid lucia varje år när jag ska baka lussekatter.

Jag saknar även den fina traditionen med fika som vi har i Sverige. Engelsmännen säger ju ”tea” och menar generellt en paus med något att dricka eller äta, men det är inte riktigt samma sak. Fika verkar verkligen vara unikt för sverige och norden. På franskan finns inget motsvarande (jag har varit tvungen förklara för M och nu använder vi helt sonika ”fika”, då han vet vad jag vill)

Fika. Ett sånt utmärkt ord borde vart språk ha! Men hur beskriva det närhelst tillfrågad? Jag citerar en artikel pa sweden.se:
"Fika essentially means to take a coffee break, but goes much deeper. The word is thought to derive from Swedish slang for coffee, kaffi in old Swedish, with the syllables reversed. To have fika means to meet old friends, make new ones, gossip, escape your daily routine."

Denna förklaring ska jag börja använda!

På fredag ”dia de los santos” börjar karnevalen här nere. Carne – Vale = kött farväl! Goodbye meat. Ack bittra farväl. Tur man inte är troende katolik för jag skulle få allvarlig stek-abstinens! Mina kollegor ska enligt traditionen avhålla sig från kött, såväl andligt som fysiskt under de kommande 7 veckorna fram till påsk. Endast på fredagar får de konsumera rött kött. Och de ska idka avhållsamhet – ds. ”kroppsligen avstå från köttet”, men jag satsar mycket på att ingen kommer att hålla detta. Isåfall skulle de till antalet många panamanska sex-hotellen sk. ”push buttons” få stänga.

Sökte på google efter semmelbilder och detta kom upp på första sidan:
http://www.zenker.se/Images/kerstin_semla_1.jpg

Avslutningsvis alltså en bild på nån som verkligen går in för semmel-svullning. Gud vad jag blir avundsjuk då jag ser hur det lyser i hennes ögon och hur den underbara grädden dryper ur mungiporna. Har haft ofrivillig avhållsamhet från köpes-semlor i snart 5 år nu, så jag skulle helt klart se likadan ut om jag man släppte lös mig på konditori (Holms konditori på örnäset ;)!!

GE. MIG. SEMLAAA. NU!

Inga kommentarer: